Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Lukas 12)
| Volgend hoofdstuk (Lukas 14)


Lukas 13

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

SV

1 En er waren te dierzelfder tijd enigen tegenwoordig, die Hem boodschapten van de Galiléërs, welker bloed Pilatus met hun offeranden gemengd had.

KJV

1 G1161 There were present G3918 at G1722 that season G846 G2540 some G5100 that told G518 him G846 of G4012 the Galilaeans G1057, whose G3739 blood G129 Pilate G4091 had mingled G3396 with G3326 their G846 sacrifices G2378.

YLT

1 And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices;

WHNU

1 παρησαν G3918 V-IXI-3P δε G1161 CONJ τινες G5100 X-NPM εν G1722 PREP αυτω G846 P-DSM τω G3588 T-DSM καιρω G2540 N-DSM απαγγελλοντες G518 V-PAP-NPM αυτω G846 P-DSM περι G4012 PREP των G3588 T-GPM γαλιλαιων G1057 N-GPM ων G3739 R-GPM το G3588 T-ASN αιμα G129 N-ASN πιλατος G4091 N-NSM εμιξεν G3396 V-AAI-3S μετα G3326 PREP των G3588 T-GPF θυσιων G2378 N-GPF αυτων G846 P-GPM

Darby

1 Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with [that of] their sacrifices.

TSK - Lukas 13:1

 

1 Christ preaches repentance upon the punishment of the Galilaeans and others.

6 The fruitless fig-tree may not stand.

10 He heals the crooked woman;

18 shows the powerful working of the word in the hearts of his chosen, by the parable of the grain of mustard seed, and of leaven;

22 exhorts to enter in at the strait gate;

31 and reproves Herod and Jerusalem.

 

 

the Galilaeans.The Galilaeans are frequently mentioned by Josephus as the most turbulent and seditious people, being upon all occasions ready to disturb the Roman authority.  It is uncertain to what event our Lord refers; but is probable that they were the followers of Judas Gaulonitis, who opposed paying tribute to Caesar and submitting to the Roman government.  A party of them coming to Jerusalem during one of the great festivals, and presenting their oblations in the court of the temple, Pilate treacherously sent a company of soldiers, who slew them, and "mingled their blood with their sacrifices."

Ac 5:37

mingled.

Klaagl 2:20; Ezech 9:5-7; 1Petr 4:17; 1Petr 4:18

 

 

SV

2 En Jezus antwoordde, en zeide tot hen: Meent gij, dat deze Galiléërs zondaars zijn geweest boven al de Galiléërs, omdat zij zulks geleden hebben?

KJV

2 And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto them G846 , Suppose ye G1380 that G3754 these G3778 Galilaeans G1057 were G1096 sinners G268 above G3844 all G3956 the Galilaeans G1057, because G3754 they suffered G3958 such things G5108 ?

YLT

2 and Jesus answering said to them, `Think ye that these Galileans became sinners beyond all the Galileans, because they have suffered such things?

WHNU

2 και G2532 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM δοκειτε G1380 V-PAI-2P οτι G3754 CONJ οι G3588 T-NPM γαλιλαιοι G1057 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM αμαρτωλοι G268 A-NPM παρα G3844 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM γαλιλαιους G1057 N-APM εγενοντο G1096 V-2ADI-3P οτι G3754 CONJ ταυτα G3778 D-APN πεπονθασιν G3958 V-2RAI-3P

Darby

2 And he answering said to them, Think ye that these Galileans were sinners beyond all the Galileans because they suffered such things?

TSK - Lukas 13:2

 

Suppose.

Luk 13:4; Job 22:5-16; Joh 9:2; Hand 28:4

 

 

SV

3 Ik zeg u: Neen zij; maar indien gij u niet bekeert, zo zult gij allen desgelijks vergaan.

KJV

3 I tell G3004 you G5213 , Nay G3780 : but G235 , except G3362 ye repent G3340 , ye shall G622 all G3956 likewise G5615 perish G622 .

YLT

3 No--I say to you, but, if ye may not reform, all ye even so shall perish.

WHNU

3 ουχι G3780 PRT-N λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP αλλ G235 CONJ εαν G1437 COND μη G3361 PRT-N μετανοητε G3340 V-PAS-2P παντες G3956 A-NPM ομοιως G3668 ADV απολεισθε G622 V-FMI-2P

Darby

3 No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in the same manner.

TSK - Lukas 13:3

 

except.

Luk 13:5; Luk 24:47; Matt 3:2; Matt 3:10-12; Hand 2:38-40; Hand 3:19; Openb 2:21; Openb 2:22

ye shall.

Luk 19:42-44; Luk 21:22-24; Luk 23:28-30; Matt 12:45; Matt 22:7; Matt 23:35-38; Matt 24:21-29

 

 

SV

4 Of die achttien, op welke de toren in Silóam viel, en doodde ze; meent gij, dat deze schuldenaars zijn geweest, boven alle mensen, die in Jeruzalem wonen?

KJV

4 Or G2228 those G1565 eighteen G1176 G2532 G3638 , upon G1909 whom G3739 the tower G4444 in G1722 Siloam G4611 fell G4098 , and G2532 slew G615 them G846 , think ye G1380 that G3754 they G3778 were G1096 sinners G3781 above G3844 all G3956 men G444 that dwelt G2730 in G1722 Jerusalem G2419 ?1

  1sinners: or, debtors

YLT

4 `Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; think ye that these became debtors beyond all men who are dwelling in Jerusalem?

WHNU

4 η G2228 PRT εκεινοι G1565 D-NPM οι G3588 T-NPM δεκαοκτω G1176 G3638 A-NUI εφ G1909 PREP ους G3739 R-APM επεσεν G4098 V-2AAI-3S ο G3588 T-NSM πυργος G4444 N-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM σιλωαμ G4611 N-PRI και G2532 CONJ απεκτεινεν G615 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM δοκειτε G1380 V-PAI-2P οτι G3754 CONJ αυτοι G846 P-NPM οφειλεται G3781 N-NPM εγενοντο G1096 V-2ADI-3P παρα G3844 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM ανθρωπους G444 N-APM τους G3588 T-APM κατοικουντας G2730 V-PAP-APM ιερουσαλημ G2419 N-PRI

Darby

4 Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, think ye that *they* were debtors beyond all the men who dwell in Jerusalem?

TSK - Lukas 13:4

 

in Siloam.

Neh 3:15; Joh 9:7; Joh 9:11

fell.

1Kon 20:30; Job 1:19

sinners.  or, debtors.

Luk 7:41; Luk 7:42; Luk 11:4; Matt 6:12; Matt 18:24

 

 

SV

5 Ik zeg u: Neen zij; maar indien gij u niet bekeert, zo zult gij allen insgelijks vergaan.

KJV

5 I tell G3004 you G5213 , Nay G3780 : but G235 , except G3362 ye repent G3340 , ye shall G622 all G3956 likewise G3668 perish G622 .

YLT

5 No--I say to you, but, if ye may not reform, all ye in like manner shall perish.'

WHNU

5 ουχι G3780 PRT-N λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP αλλ G235 CONJ εαν G1437 COND μη G3361 PRT-N   μετανοησητε G3340 V-AAS-2P μετανοητε G3340 V-PAS-2P παντες G3956 A-NPM ωσαυτως G5615 ADV απολεισθε G622 V-FMI-2P

Darby

5 No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in like manner.

TSK - Lukas 13:5

 

except.

Luk 13:3; Jes 28:10-13; Ezech 18:30

 

 

SV

6 En Hij zeide deze gelijkenis: Een zeker [man] had een vijgeboom, geplant in zijn wijngaard; en hij kwam en zocht vrucht daarop, en vond ze niet. [Jer 8:13];

KJV

6 He spake G3004 also G1161 this G5026 parable G3850 ; A certain G5100 [man] had G2192 a fig tree G4808 planted G5452 in G1722 his G846 vineyard G290 ; and G2532 he came G2064 and sought G2212 fruit G2590 thereon G1722 G846 , and G2532 found G2147 none G3756 . [Jer 8:13];

YLT

6 And he spake this simile: `A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find; [Jer 8:13];

WHNU

6 ελεγεν G3004 V-IAI-3S δε G1161 CONJ ταυτην G3778 D-ASF την G3588 T-ASF παραβολην G3850 N-ASF συκην G4808 N-ASF ειχεν G2192 V-IAI-3S τις G5100 X-NSM πεφυτευμενην G5452 V-RPP-ASF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM αμπελωνι G290 N-DSM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-2AAI-3S ζητων G2212 V-PAP-NSM καρπον G2590 N-ASM εν G1722 PREP αυτη G846 P-DSF και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ευρεν G2147 V-2AAI-3S [Jer 8:13];

Darby

6 And he spoke this parable: A certain [man] had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit upon it and did not find [any] . [Jer 8:13];

TSK - Lukas 13:6

 

fig-tree.

Ps 80:8-13; Jes 5:1-4; Jer 2:21; Matt 21:19; Matt 21:20; Mark 11:12-14

and he came.

Luk 20:10-14; Matt 21:34-40; Joh 15:16; Gal 5:22; Filipp 4:17

 

 

SV

7 En hij zeide tot den wijngaardenier: Zie, ik kome nu drie jaren, zoekende vrucht op dezen vijgeboom, en vind ze niet; houw hem uit; waartoe beslaat hij ook onnuttelijk de aarde?

KJV

7 Then G1161 said he G2036 unto G4314 the dresser of his vineyard G289 , Behold G2400 , these three G5140 years G2094 I come G2064 seeking G2212 fruit G2590 on G1722 this G5026 fig tree G4808 , and G2532 find G2147 none G3756 : cut G1581 it G846 down G1581 ; why G2444 G2532 cumbereth G2673 it G846 the ground G1093?

YLT

7 and he said unto the vine-dresser, Lo, three years I come seeking fruit in this fig-tree, and do not find, cut it off, why also the ground doth it render useless?

WHNU

7 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM αμπελουργον G289 A-ASM ιδου G2400 V-2AAM-2S τρια G5140 A-APN ετη G2094 N-APN αφ G575 PREP ου G3739 R-GSN ερχομαι G2064 V-PNI-1S ζητων G2212 V-PAP-NSM καρπον G2590 N-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF συκη G4808 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF και G2532 CONJ ουχ G3756 PRT-N ευρισκω G2147 V-PAI-1S εκκοψον G1581 V-AAM-2S   [ουν] G3767 CONJ αυτην G846 P-ASF ινα τι G2444 ADV και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF καταργει G2673 V-PAI-3S

Darby

7 And he said to the vinedresser, Behold, [these] three years I come seeking fruit on this fig-tree and find none: cut it down; why does it also render the ground useless?

TSK - Lukas 13:7

 

three.

Lev 19:23; Lev 25:21; Rom 2:4; Rom 2:5

cut.

Luk 3:9; Ex 32:10; Dan 4:14; Matt 3:10; Matt 7:19; Joh 15:2; Joh 15:6

why.

Ex 32:10; Matt 3:9

 

 

SV

8 En hij, antwoordende, zeide tot hem: Heer, laat hem ook [nog] dit jaar, totdat ik om hem gegraven en mest gelegd zal hebben;

KJV

8 And G1161 he answering G611 said G3004 unto him G846 , Lord G2962 , let G863 it G846 alone G863 this G5124 year G2094 also G2532 , till G2193 G3755 I shall dig G4626 about G4012 it G846 , and G2532 dung G906 G2874 [it]:

YLT

8 `And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;

WHNU

8 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM λεγει G3004 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM κυριε G2962 N-VSM αφες G863 V-2AAM-2S αυτην G846 P-ASF και G2532 CONJ τουτο G5124 D-ASN το G3588 T-ASN ετος G2094 N-ASN εως G2193 CONJ οτου G3755 R-GSN-ATT σκαψω G4626 V-AAS-1S περι G4012 PREP αυτην G846 P-ASF και G2532 CONJ βαλω G906 V-2AAS-1S κοπρια G2874 N-APN

Darby

8 But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put dung,

TSK - Lukas 13:8

 

Lord, let.

Ex 32:11-13; Ex 32:30-32; Ex 34:9; Num 14:11-20; Joz 7:7-9; Ps 106:23

Jer 14:7-9; Jer 14:13-18; Jer 15:1; Jer 18:20; Joel 2:17; Rom 10:1; Rom 11:14; 2Petr 3:9

 

 

SV

9 En indien hij vrucht zal voortbrengen, [laat hem staan]; maar indien niet, zo zult gij hem namaals uithouwen.

KJV

9 And if G2579 G3303 it bear G4160 fruit G2590 , [well]: and if not G1490, [then] after that G1519 G3195 thou shalt cut G1581 it G846 down G1581 .

YLT

9 and if indeed it may bear fruit--;and if not so, thereafter thou shalt cut it off.'

WHNU

9 καν G2579 COND-C μεν G3303 PRT ποιηση G4160 V-AAS-3S καρπον G2590 N-ASM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN μελλον G3195 V-PAP-ASN ει G1487 COND δε G1161 CONJ μη G3361 PRT-N γε G1065 PRT εκκοψεις G1581 V-FAI-2S αυτην G846 P-ASF

Darby

9 and if it shall bear fruit--but if not, after that thou shalt cut it down.

TSK - Lukas 13:9

 

if not.

Ezra 9:14; Ezra 9:15; Ps 69:22-28; Dan 9:5-8; Joh 15:2; 1Thess 2:15; Hebr 6:8

Openb 15:3; Openb 15:4; Openb 16:5-7

 

 

SV

10 En Hij leerde op den sabbat in een der synagogen.

KJV

10 And G1161 he was G2258 teaching G1321 in G1722 one G3391 of the synagogues G4864 on G1722 the sabbath G4521.

YLT

10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath,

WHNU

10 ην G2258 V-IXI-3S δε G1161 CONJ διδασκων G1321 V-PAP-NSM εν G1722 PREP μια G1520 A-DSF των G3588 T-GPF συναγωγων G4864 N-GPF εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN σαββασιν G4521 N-DPN

Darby

10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

TSK - Lukas 13:10

 

Luk 4:15; Luk 4:16; Luk 4:44

 

 

SV

11 En ziet, er was een vrouw, die een geest der krankheid achttien jaren lang gehad had, en zij was samengebogen, en kon zich ganselijk niet oprichten.

KJV

11 And G2532 , behold G2400 , there was G2258 a woman G1135 which had G2192 a spirit G4151 of infirmity G769 eighteen G1176 G2532 G3638 years G2094 , and G2532 was G2258 bowed together G4794, and G2532 could G1410 in G1519 no G3361 wise G3838 lift up G352 [herself].

YLT

11 and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,

WHNU

11 και G2532 CONJ ιδου G2400 V-2AAM-2S γυνη G1135 N-NSF πνευμα G4151 N-ASN εχουσα G2192 V-PAP-NSF ασθενειας G769 N-GSF ετη G2094 N-APN δεκαοκτω G1176 G3638 A-NUI και G2532 CONJ ην G2258 V-IXI-3S συγκυπτουσα G4794 V-PAP-NSF και G2532 CONJ μη G3361 PRT-N δυναμενη G1410 V-PNP-NSF ανακυψαι G352 V-AAN εις G1519 PREP το G3588 T-ASN παντελες G3838 A-ASN

Darby

11 And lo, [there was] a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up.

TSK - Lukas 13:11

 

a spirit.

Luk 13:16; Luk 8:2; Job 2:7; Ps 6:2; Matt 9:32; Matt 9:33

eighteen.

Luk 8:27; Luk 8:43; Mark 9:21; Joh 5:5; Joh 5:6; Joh 9:19-21; Hand 3:2; Hand 4:22; Hand 14:8-10

bowed.

Ps 38:6; Ps 42:5

Ps 145:14; Ps 146:8

 

 

SV

12 En Jezus, haar ziende, riep haar tot Zich, en zeide tot haar: Vrouw, gij zijt verlost van uw krankheid.

KJV

12 And G1161 when Jesus G2424 saw G1492 her G846 , he called G4377 [her to him], and G2532 said G2036 unto her G846 , Woman G1135 , thou art loosed G630 from thine G4675 infirmity G769 .

YLT

12 and Jesus having seen her, did call [her] near, and said to her, `Woman, thou hast been loosed from thy infirmity;'

WHNU

12 ιδων G1492 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ αυτην G846 P-ASF ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM προσεφωνησεν G4377 V-AAI-3S και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτη G846 P-DSF γυναι G1135 N-VSF απολελυσαι G630 V-RPI-2S της G3588 T-GSF ασθενειας G769 N-GSF σου G4675 P-2GS

Darby

12 And Jesus, seeing her, called to [her] , and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

TSK - Lukas 13:12

 

Woman.

Luk 6:8-10; Ps 107:20; Jes 65:1; Matt 8:16

loosed.

Luk 13:16; Joel 3:10

 

 

SV

13 En Hij legde de handen op haar; en zij werd terstond weder recht, en verheerlijkte God. [Ps 146:8];

KJV

13 And G2532 he laid G2007 [his] hands G5495 on G2007 her G846 : and G2532 immediately G3916 she was made straight G461 , and G2532 glorified G1392 God G2316 . [Ps 146:8];

YLT

13 and he laid on her [his] hands, and presently she was set upright, and was glorifying God. [Ps 146:8];

WHNU

13 και G2532 CONJ επεθηκεν G2007 V-AAI-3S αυτη G846 P-DSF τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF και G2532 CONJ παραχρημα G3916 ADV ανωρθωθη G461 V-API-3S και G2532 CONJ εδοξαζεν G1392 V-IAI-3S τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM [Ps 146:8];

Darby

13 And he laid his hands upon her; and immediately she was made straight, and glorified God. [Ps 146:8];

TSK - Lukas 13:13

 

he laid.

Luk 4:40; Mark 6:5; Mark 8:25; Mark 16:18; Hand 9:17

and immediately.

Luk 17:14-17; Luk 18:43; Ps 103:1-5; Ps 107:20-22; Ps 116:16; Ps 116:17

 

 

SV

14 En de overste der synagoge, kwalijk nemende, dat Jezus op den sabbat genezen had, antwoordde en zeide tot de schare: Er1 2 3  zijn zes dagen, in welke men moet werken; komt dan in dezelve, en laat u genezen, en niet op den dag des sabbats.    1Ex 20:9;  2Deut 5:13;  3Ezech 20:12;  [Ex 35:2]; [Lev 23:3];

KJV

14 And G1161 the ruler of the synagogue G752 answered G611 with indignation G23, because G3754 that Jesus G2424 had healed G2323 on the sabbath G4521 day, and said G3004 unto the people G3793, There are G1526 six G1803 days G2250 in G1722 which G3739 men ought G1163 to work G2038 : in G1722 them G5025 therefore G3767 come G2064 and be healed G2323, and G2532 not G3361 on the sabbath G4521 day G2250 . Ex 20:9; Deut 5:13; Ezech 20:12; [Ex 35:2]; [Lev 23:3];

YLT

14 And the chief of the synagogue answering--much displeased that on the sabbath Jesus healed--said to the multitude, `Six days there are in which it behoveth [us] to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.' Ex 20:9; Deut 5:13; Ezech 20:12; [Ex 35:2]; [Lev 23:3];

WHNU

14 αποκριθεις G611 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM αρχισυναγωγος G752 N-NSM αγανακτων G23 V-PAP-NSM οτι G3754 CONJ τω G3588 T-DSN σαββατω G4521 N-DSN εθεραπευσεν G2323 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ελεγεν G3004 V-IAI-3S τω G3588 T-DSM οχλω G3793 N-DSM οτι G3754 CONJ εξ G1803 A-NUI ημεραι G2250 N-NPF εισιν G1526 V-PXI-3P εν G1722 PREP αις G3739 R-DPF δει G1163 V-PQI-3S εργαζεσθαι G2038 V-PNN εν G1722 PREP αυταις G846 P-DPF ουν G3767 CONJ ερχομενοι G2064 V-PNP-NPM θεραπευεσθε G2323 V-PPM-2P και G2532 CONJ μη G3361 PRT-N τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF του G3588 T-GSN σαββατου G4521 N-GSN Ex 20:9; Deut 5:13; Ezech 20:12; [Ex 35:2]; [Lev 23:3];

Darby

14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus healed on the sabbath, answering said to the crowd, There are six days in which [people] ought to work; in these therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Ex 20:9; Deut 5:13; Ezech 20:12; [Ex 35:2]; [Lev 23:3];

TSK - Lukas 13:14

 

the ruler.

Luk 8:41; Hand 13:15; Hand 18:8; Hand 18:17

with.

Luk 6:11; Joh 5:15; Joh 5:16; Rom 10:2

There.

Ex 20:9; Ex 23:12; Lev 23:3; Ezech 20:12

and not.

Luk 6:7; Luk 14:3-6; Matt 12:10-12; Mark 3:2-6; Joh 9:14-16

 

 

SV

15 De Heere dan antwoordde hem en zeide: Gij geveinsde, maakt4 5 6  niet een iegelijk van u op den sabbat zijn os of ezel van de kribbe los, en leidt [hem] heen om te doen drinken?    4Ex 23:5;  5Deut 22:4;  6Luk 14:5;

KJV

15 The Lord G2962 then G3767 answered G611 him G846 , and G2532 said G2036 , [Thou] hypocrite G5273 , doth G3089 not G3756 each one G1538 of you G5216 on the sabbath G4521 loose G3089 his G846 ox G1016 or G2228 [his] ass G3688 from G575 the stall G5336 , and G2532 lead [him] away G520 to watering G4222? Ex 23:5; Deut 22:4; Luk 14:5;

YLT

15 Then the Lord answered him and said, `Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water [it] ? Ex 23:5; Deut 22:4; Luk 14:5;

WHNU

15 απεκριθη G611 V-ADI-3S δε G1161 CONJ αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S υποκριται G5273 N-VPM εκαστος G1538 A-NSM υμων G5216 P-2GP τω G3588 T-DSN σαββατω G4521 N-DSN ου G3756 PRT-N λυει G3089 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM βουν G1016 N-ASM αυτου G846 P-GSM η G2228 PRT τον G3588 T-ASM ονον G3688 N-ASM απο G575 PREP της G3588 T-GSF φατνης G5336 N-GSF και G2532 CONJ   απαγων G520 V-PAP-NSM απαγαγων G520 V-2AAP-NSM ποτιζει G4222 V-PAI-3S Ex 23:5; Deut 22:4; Luk 14:5;

Darby

15 The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading [it] away, water [it] ? Ex 23:5; Deut 22:4; Luk 14:5;

TSK - Lukas 13:15

 

Thou hypocrite.

Luk 6:42; Luk 12:1; Job 34:30; Spr 11:9; Jes 29:20; Matt 7:5; Matt 15:7; Matt 15:14; Matt 23:13; Matt 23:28

Hand 8:20-23; Hand 13:9; Hand 13:10

doth not.

Luk 14:5; Joh 7:21-24

 

 

SV

16 En deze, die een dochter Abrahams is, welke de satan, ziet, nu achttien jaren gebonden had, moest die niet losgemaakt worden van dezen band, op den dag des sabbats? [Luk 19:9];

KJV

16 And G1161 ought G1163 not G3756 this woman G5026, being G5607 a daughter G2364 of Abraham G11 , whom G3739 Satan G4567 hath bound G1210, lo G2400 , these eighteen G1176 G2532 G3638 years G2094 , be loosed G3089 from G575 this G5127 bond G1199 on the sabbath G4521 day G2250 ? [Luk 19:9];

YLT

16 and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?' [Luk 19:9];

WHNU

16 ταυτην G3778 D-ASF δε G1161 CONJ θυγατερα G2364 N-ASF αβρααμ G11 N-PRI ουσαν G5607 V-PXP-ASF ην G3739 R-ASF εδησεν G1210 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM σατανας G4567 N-NSM ιδου G2400 V-2AAM-2S δεκα G1176 A-NUI και G2532 CONJ οκτω G3638 A-NUI ετη G2094 N-APN ουκ G3756 PRT-N εδει G1163 V-IQI-3S λυθηναι G3089 V-APN απο G575 PREP του G3588 T-GSM δεσμου G1199 N-GSM τουτου G5127 D-GSM τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF του G3588 T-GSN σαββατου G4521 N-GSN [Luk 19:9];

Darby

16 And this [woman] , who is a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, [these] eighteen years, ought she not to be loosed from this bond on the sabbath day? [Luk 19:9];

TSK - Lukas 13:16

 

being.

Luk 3:8; Luk 16:24; Luk 19:9; Hand 13:26; Rom 4:12-16

whom.

Luk 13:11; Joh 8:44; 2Tim 2:26

be loosed.

Luk 13:12; Mark 2:27

 

 

SV

17 En als Hij dit zeide, werden zij allen beschaamd, die zich tegen Hem stelden; en al de schare verblijdde zich over al de heerlijke dingen, die van Hem geschiedden.

KJV

17 And G2532 when he G846 had said G3004 these things G5023, all G3956 his G846 adversaries G480 were ashamed G2617 : and G2532 all G3956 the people G3793 rejoiced G5463 for G1909 all G3956 the glorious things G1741 that were done G1096 by G5259 him G846 .

YLT

17 And he saying these things, all who were opposed to him were being ashamed, and all the multitude were rejoicing over all the glorious things that are being done by him.

WHNU

17 και G2532 CONJ ταυτα G5023 D-APN λεγοντος G3004 V-PAP-GSM αυτου G846 P-GSM κατησχυνοντο G2617 V-IPI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αντικειμενοι G480 V-PNP-NPM αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM οχλος G3793 N-NSM εχαιρεν G5463 V-IAI-3S επι G1909 PREP πασιν G3956 A-DPN τοις G3588 T-DPN ενδοξοις G1741 A-DPN τοις G3588 T-DPN γινομενοις G1096 V-PNP-DPN υπ G5259 PREP αυτου G846 P-GSM

Darby

17 And as he said these things, all who were opposed to him were ashamed; and all the crowd rejoiced at all the glorious things which were being done by him.

TSK - Lukas 13:17

 

all his.

Luk 14:6; Luk 20:40; Ps 40:14; Ps 109:29; Ps 132:18; Jes 45:24; 2Tim 3:9; 1Petr 3:16

and all.

Luk 19:37-40; Luk 19:48; Ex 15:11; Ps 111:3; Jes 4:2; Joh 12:17; Joh 12:18; Hand 3:9-11

Ac 4:21

 

 

SV

18 En7 8  Hij zeide: Wien is het Koninkrijk Gods gelijk, en waarbij zal Ik hetzelve vergelijken?   7Matt 13:31;  8Mark 4:30;

KJV

18 Then G1161 said he G3004 , Unto what G5101 is G2076 the kingdom G932 of God G2316 like G3664 ? and G2532 whereunto G5101 shall I resemble G3666 it G846 ? Matt 13:31; Mark 4:30;

YLT

18 And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it? Matt 13:31; Mark 4:30;

WHNU

18 ελεγεν G3004 V-IAI-3S ουν G3767 CONJ τινι G5101 I-DSM ομοια G3664 A-NSF εστιν G2076 V-PXI-3S η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ τινι G5101 I-DSM ομοιωσω G3666 V-FAI-1S αυτην G846 P-ASF Matt 13:31; Mark 4:30;

Darby

18 And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it? Matt 13:31; Mark 4:30;

TSK - Lukas 13:18

 

Unto.

Luk 13:20; Luk 7:31; Klaagl 2:13; Matt 13:31

the kingdom.

Luk 17:21; Mark 4:26; Mark 4:30-34

 

 

SV

19 Het is gelijk aan een mostaardzaad, hetwelk een mens genomen en in zijn hof geworpen heeft; en het wies op, en werd tot een groten boom, en de vogelen des hemels nestelden in zijn takken.

KJV

19 It is G2076 like G3664 a grain G2848 of mustard seed G4615, which G3739 a man G444 took G2983 , and cast G906 into G1519 his G1438 garden G2779 ; and G2532 it grew G837 , and G2532 waxed G1096 G1519 a great G3173 tree G1186 ; and G2532 the fowls G4071 of the air G3772 lodged G2681 in G1722 the branches G2798 of it G846 .

YLT

19 It is like to a grain of mustard, which a man having taken, did cast into his garden, and it increased, and came to a great tree, and the fowls of the heavens did rest in its branches.'

WHNU

19 ομοια G3664 A-NSF εστιν G2076 V-PXI-3S κοκκω G2848 N-DSM σιναπεως G4615 N-GSN ον G3739 R-ASM λαβων G2983 V-2AAP-NSM ανθρωπος G444 N-NSM εβαλεν G906 V-2AAI-3S εις G1519 PREP κηπον G2779 N-ASM εαυτου G1438 F-3GSM και G2532 CONJ ηυξησεν G837 V-AAI-3S και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-2ADI-3S εις G1519 PREP δενδρον G1186 N-ASN και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN πετεινα G4071 N-NPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM κατεσκηνωσεν G2681 V-AAI-3S εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM κλαδοις G2798 N-DPM αυτου G846 P-GSN

Darby

19 It is like a grain of mustard [seed] which a man took and cast into his garden; and it grew and became a great tree, and the birds of heaven lodged in its branches.

TSK - Lukas 13:19

 

like.

Matt 13:31; Matt 13:32; Matt 17:20; Mark 4:31; Mark 4:32

cast.

Hoogl 4:12; Hoogl 4:16; Hoogl 5:1; Hoogl 6:2; Hoogl 8:13; Jes 58:11; Jes 61:11; Jer 31:12

and it.

Ps 72:16; Ps 72:17; Jes 2:2; Jes 2:3; Jes 9:7; Jes 49:20-25; Jes 51:2; Jes 51:3; Jes 53:1; Jes 53:10-12; Jes 54:1-3

Jes 60:15-22; Ezech 17:22-24; Ezech 47:1-12; Dan 2:34; Dan 2:35; Dan 2:44; Dan 2:45; Micha 4:1; Micha 4:2

Zach 2:11; Zach 8:20-23; Zach 14:7-9; Hand 2:41; Hand 4:4; Hand 15:14-18; Hand 21:20

Rom 15:19; Openb 11:15

and the.

Ezech 31:6; Dan 4:12; Dan 4:21

 

 

SV

20 En Hij zeide wederom: Waarbij9  zal Ik het Koninkrijk Gods vergelijken?  9Matt 13:33;

KJV

20 And G2532 again G3825 he said G2036 , Whereunto G5101 shall I liken G3666 the kingdom G932 of God G2316 ? Matt 13:33;

YLT

20 And again he said, `To what shall I liken the reign of God? Matt 13:33;

WHNU

20 και G2532 CONJ παλιν G3825 ADV ειπεν G2036 V-2AAI-3S τινι G5101 I-DSN ομοιωσω G3666 V-FAI-1S την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Matt 13:33;

Darby

20 And again he said, To what shall I liken the kingdom of God? Matt 13:33;

TSK - Lukas 13:20

 

20

 

 

SV

21 Het is gelijk aan een zuurdesem, welken een vrouw nam, en verborg in drie maten meels, totdat het geheel gezuurd was.

KJV

21 It is G2076 like G3664 leaven G2219 , which G3739 a woman G1135 took G2983 and hid G1470 in G1519 three G5140 measures G4568 of meal G224 , till G2193 G3739 the whole G3650 was leavened G2220.

YLT

21 It is like leaven, which a woman, having taken, did hide in three measures of meal, till that all was leavened.'

WHNU

21 ομοια G3664 A-NSF εστιν G2076 V-PXI-3S ζυμη G2219 N-DSF ην G3739 R-ASF λαβουσα G2983 V-2AAP-NSF γυνη G1135 N-NSF   εκρυψεν G2928 V-AAI-3S ενεκρυψεν G1470 V-AAI-3S εις G1519 PREP αλευρου G224 N-GSN σατα G4568 N-APN τρια G5140 A-APN εως G2193 CONJ ου G3739 R-GSM εζυμωθη G2220 V-API-3S ολον G3650 A-ASN

Darby

21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until the whole was leavened.

TSK - Lukas 13:21

 

like.

Mt 13:33; *marg:

till.

Job 17:9; Ps 92:13; Ps 92:14; Spr 4:18; Hos 6:3; Joh 4:14; Joh 15:2; 1Kor 5:6

Filipp 1:6; Filipp 1:9-11; 1Thess 5:23; 1Thess 5:24; Jak 1:21

 

 

SV

22 En10 11  Hij reisde van de ene stad en vlek tot de andere, lerende, en richtende [Zijn] reis naar Jeruzalem.   10Matt 9:35;  11Mark 6:6;

KJV

22 And G2532 he went G1279 through G2596 the cities G4172 and G2532 villages G2968 , teaching G1321 , and G2532 journeying G4160 G4197 toward G1519 Jerusalem G2419 . Matt 9:35; Mark 6:6;

YLT

22 And he was going through cities and villages, teaching, and making progress toward Jerusalem; Matt 9:35; Mark 6:6;

WHNU

22 και G2532 CONJ διεπορευετο G1279 V-INI-3S κατα G2596 PREP πολεις G4172 N-APF και G2532 CONJ κωμας G2968 N-APF διδασκων G1321 V-PAP-NSM και G2532 CONJ πορειαν G4197 N-ASF ποιουμενος G4160 V-PMP-NSM εις G1519 PREP ιεροσολυμα G2414 N-ASF Matt 9:35; Mark 6:6;

Darby

22 And he went through one city and village after another, teaching, and journeying to Jerusalem. Matt 9:35; Mark 6:6;

TSK - Lukas 13:22

 

through.

Luk 4:43; Luk 4:44; Matt 9:35; Mark 6:6; Hand 10:38

journeying.

Luk 9:51; Mark 10:32-34

 

 

SV

23 En er zeide een tot Hem: Heere, zijn er ook weinigen, die zalig worden? En Hij zeide tot hen:

KJV

23 Then G1161 said G2036 one G5100 unto G4314 him G846 , Lord G2962 , are there few G1487 G3641 that be saved G4982 ? And G1161 he said G2036 unto them G846 ,

YLT

23 and a certain one said to him, `Sir, are those saved few?' and he said unto them,

WHNU

23 ειπεν G2036 V-2AAI-3S δε G1161 CONJ τις G5100 X-NSM αυτω G846 P-DSM κυριε G2962 N-VSM ει G1487 COND ολιγοι G3641 A-NPM οι G3588 T-NPM σωζομενοι G4982 V-PPP-NPM ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM

Darby

23 And one said to him, Sir, [are] such as are to be saved few in number? But he said unto them,

TSK - Lukas 13:23

 

are.

Matt 7:14; Matt 19:25; Matt 20:16; Matt 22:14

And.

Luk 12:13-15; Luk 21:7; Luk 21:8; Matt 24:3-5; Mark 13:4; Mark 13:5; Joh 21:21; Joh 21:22; Hand 1:7; Hand 1:8

 

 

SV

24 Strijdt12  om in te gaan door de enge poort; want velen, zeg Ik u, zullen zoeken in te gaan, en zullen niet kunnen;  12Matt 7:13;

KJV

24 Strive G75 to enter in G1525 at G1223 the strait G4728 gate G4439 : for G3754 many G4183 , I say G3004 unto you G5213 , will seek G2212 to enter in G1525 , and G2532 shall G2480 not G3756 be able G2480 . Matt 7:13;

YLT

24 `Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able; Matt 7:13;

WHNU

24 αγωνιζεσθε G75 V-PNM-2P εισελθειν G1525 V-2AAN δια G1223 PREP της G3588 T-GSF στενης G4728 A-GSF θυρας G2374 N-GSF οτι G3754 CONJ πολλοι G4183 A-NPM λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP ζητησουσιν G2212 V-FAI-3P εισελθειν G1525 V-2AAN και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ισχυσουσιν G2480 V-FAI-3P Matt 7:13;

Darby

24 Strive with earnestness to enter in through the narrow door, for many, I say to you, will seek to enter in and will not be able. Matt 7:13;

TSK - Lukas 13:24

 

Strive.

Luk 21:36; Gen 32:25; Gen 32:26; Matt 11:12; Joh 6:27; 1Kor 9:24-27; Filipp 2:12; Filipp 2:13

Kol 1:29; Hebr 4:11; 2Petr 1:10

the strait.

Matt 7:13; Matt 7:14

for.

Spr 1:24-28; Spr 14:6; Spr 21:25; Pred 10:15; Jes 1:15; Jes 58:2-4; Ezech 33:31

Mark 6:18-20; Joh 7:34; Joh 8:21; Joh 13:33; Rom 9:31-33; Rom 10:3

 

 

SV

25 [Namelijk] nadat de Heer des huizes zal opgestaan zijn, en de13 14  deur zal gesloten hebben, en gij zult beginnen buiten te staan, en aan de deur te kloppen, zeggende: Heere, Heere, doe ons open! en Hij zal antwoorden en tot u zeggen: Ik ken u niet, van15  waar gij zijt.    13Matt 25:11;  14Luk 6:46;  15Matt 25:12;  [Matt 7:21]; [Matt 7:23]; [Matt 25:41];

KJV

25 When once G575 G3739 G302 the master of the house G3617 is risen up G1453, and G2532 hath shut G608 to the door G2374, and G2532 ye begin G756 to stand G2476 without G1854 , and G2532 to knock G2925 at the door G2374, saying G3004 , Lord G2962 , Lord G2962 , open G455 unto us G2254 ; and G2532 he shall answer G611 and say G2046 unto you G5213 , I know G1492 you G5209 not G3756 whence G4159 ye are G2075 : Matt 25:11; Luk 6:46; Matt 25:12; [Matt 7:21]; [Matt 7:23]; [Matt 25:41];

YLT

25 from the time the master of the house may have risen up, and may have shut the door, and ye may begin without to stand, and to knock at the door, saying, Lord, lord, open to us, and he answering shall say to you, I have not known you whence ye are, Matt 25:11; Luk 6:46; Matt 25:12; [Matt 7:21]; [Matt 7:23]; [Matt 25:41];

WHNU

25 αφ G575 PREP ου G3739 R-GSM αν G302 PRT εγερθη G1453 V-APS-3S ο G3588 T-NSM οικοδεσποτης G3617 N-NSM και G2532 CONJ αποκλειση G608 V-AAS-3S την G3588 T-ASF θυραν G2374 N-ASF και G2532 CONJ αρξησθε G756 V-AMS-2P εξω G1854 ADV εσταναι G2476 V-RAN και G2532 CONJ κρουειν G2925 V-PAN την G3588 T-ASF θυραν G2374 N-ASF λεγοντες G3004 V-PAP-NPM κυριε G2962 N-VSM ανοιξον G455 V-AAM-2S ημιν G2254 P-1DP και G2532 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ερει G2046 V-FAI-3S υμιν G5213 P-2DP ουκ G3756 PRT-N οιδα G1492 V-RAI-1S υμας G5209 P-2AP ποθεν G4159 ADV-I εστε G2075 V-PXI-2P Matt 25:11; Luk 6:46; Matt 25:12; [Matt 7:21]; [Matt 7:23]; [Matt 25:41];

Darby

25 From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are: Matt 25:11; Luk 6:46; Matt 25:12; [Matt 7:21]; [Matt 7:23]; [Matt 25:41];

TSK - Lukas 13:25

 

once.

Ps 32:6; Jes 55:6; 2Kor 6:2; Hebr 3:7; Hebr 3:8; Hebr 12:17

shut.

Gen 7:16; Matt 25:10

Lord.

Luk 6:46; Matt 7:21; Matt 7:22; Matt 25:11; Matt 25:12

I know.

Luk 13:27; Matt 7:23; Matt 25:41

 

 

SV

26 Alsdan zult gij beginnen te zeggen: Wij hebben in Uw tegenwoordigheid gegeten en gedronken, en Gij hebt in onze straten geleerd. [Matt 7:22];

KJV

26 Then G5119 shall ye begin G756 to say G3004 , We have eaten G5315 and G2532 drunk G4095 in thy G4675 presence G1799 , and G2532 thou hast taught G1321 in G1722 our G2257 streets G4113 . [Matt 7:22];

YLT

26 then ye may begin to say, We did eat before thee, and did drink, and in our broad places thou didst teach; [Matt 7:22];

WHNU

26 τοτε G5119 ADV αρξεσθε G756 V-FMI-2P λεγειν G3004 V-PAN εφαγομεν G5315 V-2AAI-1P ενωπιον G1799 ADV σου G4675 P-2GS και G2532 CONJ επιομεν G4095 V-2AAI-1P και G2532 CONJ εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF πλατειαις G4113 N-DPF ημων G2257 P-1GP εδιδαξας G1321 V-AAI-2S [Matt 7:22];

Darby

26 then shall ye begin to say, We have eaten in thy presence and drunk, and thou hast taught in our streets; [Matt 7:22];

TSK - Lukas 13:26

 

We.

Jes 58:2; 2Tim 3:5; Tit 1:16

 

 

SV

27 En16  Hij zal zeggen: Ik zeg u, Ik ken u niet, van waar gij zijt; wijkt17 18 19  van Mij af, alle gij werkers der ongerechtigheid!     16Matt 7:23;  17Ps 6:8;  18Matt 25:12;  19Matt 25:41;

KJV

27 But G2532 he shall say G2046, I tell G3004 you G5213 , I know G1492 you G5209 not G3756 whence G4159 ye are G2075 ; depart G868 from G575 me G1700 , all G3956 [ye] workers G2040 of iniquity G93. Matt 7:23; Ps 6:8; Matt 25:12; Matt 25:41;

YLT

27 and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness. Matt 7:23; Ps 6:8; Matt 25:12; Matt 25:41;

WHNU

27 και G2532 CONJ ερει G2046 V-FAI-3S λεγων G3004 V-PAP-NSM υμιν G5213 P-2DP ουκ G3756 PRT-N οιδα G1492 V-RAI-1S   [υμας] G5209 P-2AP ποθεν G4159 ADV-I εστε G2075 V-PXI-2P αποστητε G868 V-2AAM-2P απ G575 PREP εμου G1700 P-1GS παντες G3956 A-NPM εργαται G2040 N-NPM αδικιας G93 N-GSF Matt 7:23; Ps 6:8; Matt 25:12; Matt 25:41;

Darby

27 and he shall say, I tell you, I do not know you whence ye are; depart from me, all [ye] workers of iniquity. Matt 7:23; Ps 6:8; Matt 25:12; Matt 25:41;

TSK - Lukas 13:27

 

I tell.

Luk 13:25; Ps 1:6; Matt 7:22; Matt 7:23; Matt 25:12; Matt 25:41; 1Kor 8:3; Gal 4:9; 2Tim 2:19

depart.

Ps 5:6; Ps 6:8; Ps 28:3; Ps 101:8; Ps 119:115; Ps 125:5; Hos 9:12; Matt 25:41

 

 

SV

28 Aldaar20 21 22  zal zijn wening en knersing der tanden, wanneer23  gij zult zien Abraham, en Izak, en Jakob, en al de profeten in het Koninkrijk Gods, maar ulieden buiten uitgeworpen.     20Matt 8:12;  21Matt 13:42;  22Matt 24:51;  23Matt 8:11;  [Matt 22:13]; [Matt 25:30];

KJV

28 There G1563 shall be G2071 weeping G2805 and G2532 gnashing G1030 of teeth G3599 , when G3752 ye shall see G3700 Abraham G11 , and G2532 Isaac G2464 , and G2532 Jacob G2384 , and G2532 all G3956 the prophets G4396, in G1722 the kingdom G932 of God G2316 , and G1161 you G5209 [yourselves] thrust G1544 out G1854 . Matt 8:12; Matt 13:42; Matt 24:51; Matt 8:11; [Matt 22:13]; [Matt 25:30];

YLT

28 `There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without; Matt 8:12; Matt 13:42; Matt 24:51; Matt 8:11; [Matt 22:13]; [Matt 25:30];

WHNU

28 εκει G1563 ADV εσται G2071 V-FXI-3S ο G3588 T-NSM κλαυθμος G2805 N-NSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM βρυγμος G1030 N-NSM των G3588 T-GPM οδοντων G3599 N-GPM οταν G3752 CONJ οψησθε G3700 V-ADS-2P αβρααμ G11 N-PRI και G2532 CONJ ισαακ G2464 N-PRI και G2532 CONJ ιακωβ G2384 N-PRI και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM προφητας G4396 N-APM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM υμας G5209 P-2AP δε G1161 CONJ εκβαλλομενους G1544 V-PPP-APM εξω G1854 ADV Matt 8:12; Matt 13:42; Matt 24:51; Matt 8:11; [Matt 22:13]; [Matt 25:30];

Darby

28 There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out. Matt 8:12; Matt 13:42; Matt 24:51; Matt 8:11; [Matt 22:13]; [Matt 25:30];

TSK - Lukas 13:28

 

weeping.

Ps 112:10; Matt 8:12; Matt 13:42; Matt 13:50; Matt 22:13; Matt 24:51; Matt 25:30

when.

Luk 16:23; Matt 8:11

the kingdom.

Luk 14:15; Luk 23:42; Luk 23:43; 2Thess 1:5; 2Petr 1:11

you.

Luk 10:15; Openb 21:8; Openb 22:15

 

 

SV

29 En24 25 26  daar zullen er komen van Oosten en Westen, en van Noorden en Zuiden, en zullen aanzitten in het Koninkrijk Gods.    24Jes 2:2;  25Mal 1:11;  26Matt 8:11;

KJV

29 And G2532 they shall come G2240 from G575 the east G395 , and G2532 [from] the west G1424 , and G2532 from G575 the north G1005 , and G2532 [from] the south G3558 , and G2532 shall sit down G347 in G1722 the kingdom G932 of God G2316 . Jes 2:2; Mal 1:11; Matt 8:11;

YLT

29 and they shall come from east and west, and from north and south, and shall recline in the reign of God, Jes 2:2; Mal 1:11; Matt 8:11;

WHNU

29 και G2532 CONJ ηξουσιν G2240 V-FAI-3P απο G575 PREP ανατολων G395 N-GPF και G2532 CONJ δυσμων G1424 N-GPF και G2532 CONJ απο G575 PREP βορρα G1005 N-GSM και G2532 CONJ νοτου G3558 N-GSM και G2532 CONJ ανακλιθησονται G347 V-FPI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM Jes 2:2; Mal 1:11; Matt 8:11;

Darby

29 And they shall come from east and west, and from north and south, and shall lie down at table in the kingdom of God. Jes 2:2; Mal 1:11; Matt 8:11;

TSK - Lukas 13:29

 

Gen 28:14; Jes 43:6; Jes 49:6; Jes 54:2; Jes 54:3; Jes 66:18-20; Mal 1:11; Mark 13:27

Hand 28:28; Efez 3:6-8; Kol 1:6; Kol 1:23; Openb 7:9; Openb 7:10

 

 

SV

30 En27 28 29  ziet, er zijn laatsten, die de eersten zullen zijn; en er zijn eersten, die de laatsten zullen zijn.    27Matt 19:30;  28Matt 20:16;  29Mark 10:31;

KJV

30 And G2532 , behold G2400 , there are G1526 last G2078 which G3739 shall be G2071 first G4413 , and G2532 there are G1526 first G4413 which G3739 shall be G2071 last G2078 . Matt 19:30; Matt 20:16; Mark 10:31;

YLT

30 and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.' Matt 19:30; Matt 20:16; Mark 10:31;

WHNU

30 και G2532 CONJ ιδου G2400 V-2AAM-2S εισιν G1526 V-PXI-3P εσχατοι G2078 A-NPM οι G3739 R-NPM εσονται G2071 V-FXI-3P πρωτοι G4413 A-NPM και G2532 CONJ εισιν G1526 V-PXI-3P πρωτοι G4413 A-NPM οι G3739 R-NPM εσονται G2071 V-FXI-3P εσχατοι G2078 A-NPM Matt 19:30; Matt 20:16; Mark 10:31;

Darby

30 And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last. Matt 19:30; Matt 20:16; Mark 10:31;

TSK - Lukas 13:30

 

Matt 3:9; Matt 3:10; Matt 8:11; Matt 8:12; Matt 19:30; Matt 20:16; Matt 21:28-31; Mark 10:31

 

 

SV

31 Te dienzelfden dage kwamen er enige Farizeën, zeggende tot Hem: Ga weg, en vertrek van hier; want Heródes wil U doden.

KJV

31 The same G1722 G846 day G2250 there came G4334 certain G5100 of the Pharisees G5330, saying G3004 unto him G846 , Get thee out G1831, and G2532 depart G4198 hence G1782 : for G3754 Herod G2264 will G2309 kill G615 thee G4571 .

YLT

31 On that day there came near certain Pharisees, saying to him, `Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;'

WHNU

31 εν G1722 PREP αυτη G846 P-DSF τη G3588 T-DSF ωρα G5610 N-DSF προσηλθαν G4334 V-2AAI-3P τινες G5100 X-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM αυτω G846 P-DSM εξελθε G1831 V-2AAM-2S και G2532 CONJ πορευου G4198 V-PNM-2S εντευθεν G1782 ADV οτι G3754 CONJ ηρωδης G2264 N-NSM θελει G2309 V-PAI-3S σε G4571 P-2AS αποκτειναι G615 V-AAN

Darby

31 The same hour certain Pharisees came up, saying to him, Get out, and go hence, for Herod is desirous to kill thee.

TSK - Lukas 13:31

 

Get.

Neh 6:9-11; Ps 11:1; Ps 11:2; Amos 7:12; Amos 7:13

 

 

SV

32 En Hij zeide tot hen: Gaat heen, en zegt dien vos: Zie, Ik werp duivelen uit, en maak gezond, heden en morgen, en ten derden [dage] worde Ik voleindigd. [Hoogl 2:15];

KJV

32 And G2532 he said G2036 unto them G846 , Go ye G4198 , and tell G2036 that G5026 fox G258 , Behold G2400 , I cast out G1544 devils G1140 , and G2532 I do G2005 cures G2392 to day G4594 and G2532 to morrow G839 , and G2532 the third G5154 [day] I shall be perfected G5048. [Hoogl 2:15];

YLT

32 and he said to them, `Having gone, say to this fox, Lo, I cast forth demons, and perfect cures to-day and to-morrow, and the third [day] I am being perfected; [Hoogl 2:15];

WHNU

32 και G2532 CONJ ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM πορευθεντες G4198 V-AOP-NPM ειπατε G2036 V-2AAM-2P τη G3588 T-DSF αλωπεκι G258 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF ιδου G2400 V-2AAM-2S εκβαλλω G1544 V-PAI-1S δαιμονια G1140 N-APN και G2532 CONJ ιασεις G2392 N-APF αποτελω G658 V-PAI-1S σημερον G4594 ADV και G2532 CONJ αυριον G839 ADV και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF τριτη G5154 A-DSF τελειουμαι G5048 V-PPI-1S [Hoogl 2:15];

Darby

32 And he said to them, Go, tell that fox, Behold, I cast out demons and accomplish cures to-day and to-morrow, and the third [day] I am perfected; [Hoogl 2:15];

TSK - Lukas 13:32

 

that fox.This was probably Herod Antipas, tetrarch of Galilee, who is described by Josephus as a crafty and incestuous prince, with which the character given him by our Lord, and the narratives of the evangelists, exactly coincide.

Luk 3:19; Luk 3:20; Luk 9:7-9; Luk 23:8-11; Ezech 13:4; Micha 3:1-3; Zef 3:3; Mark 6:26-28

I cast.

Luk 9:7; Mark 6:14; Joh 10:32; Joh 11:8-10

I shall.

Joh 17:4; Joh 17:5; Joh 19:30

Hebr 2:10; Hebr 5:9

 

 

SV

33 Doch Ik moet heden, en morgen, en den volgenden [dag] reizen; want het gebeurt niet, dat een profeet gedood wordt buiten Jeruzalem.

KJV

33 Nevertheless G4133 I G3165 must G1163 walk G4198 to day G4594 , and G2532 to morrow G839 , and G2532 the [day] following G2192 : for G3754 it cannot be G3756 G1735 that a prophet G4396 perish G622 out of G1854 Jerusalem G2419 .

YLT

33 but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the [day] following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.

WHNU

33 πλην G4133 ADV δει G1163 V-PQI-3S με G3165 P-1AS σημερον G4594 ADV και G2532 CONJ αυριον G839 ADV και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF εχομενη G2192 V-PPP-DSF πορευεσθαι G4198 V-PNN οτι G3754 CONJ ουκ G3756 PRT-N ενδεχεται G1735 V-PNI-3S-I προφητην G4396 N-ASM απολεσθαι G622 V-2AMN εξω G1854 ADV ιερουσαλημ G2419 N-PRI

Darby

33 but I must needs walk to-day and to-morrow and the [day] following, for it must not be that a prophet perish out of Jerusalem.

TSK - Lukas 13:33

 

I must.

Joh 4:34; Joh 9:4; Joh 11:54; Joh 12:35; Hand 10:38

for.

Luk 9:53; Matt 20:18; Hand 13:27

 

 

SV

34 Jeruzalem,30  Jeruzalem! gij, die de profeten doodt, en stenigt, die tot u gezonden zijn, hoe31 32  menigmaal heb Ik uw kinderen willen bijeenvergaderen, gelijkerwijs een hen haar kiekens onder de vleugelen [vergadert]; en gijlieden hebt niet gewild?    30Matt 23:37;  31Ps 17:8;  32Ps 91:4;  [1Thess 2:15];

KJV

34 O Jerusalem G2419, Jerusalem G2419 , which G3588 killest G615 the prophets G4396, and G2532 stonest G3036 them that are sent G649 unto G4314 thee G846 ; how often G4212 would G2309 I have gathered G1996 thy G4675 children G5043 together G1996 , as G3739 G5158 a hen G3733 [doth gather] her G1438 brood G3555 under G5259 [her] wings G4420 , and G2532 ye would G2309 not G3756 ! Matt 23:37; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

YLT

34 `Jerusalem, Jerusalem, that is killing the prophets, and stoning those sent unto her, how often did I will to gather together thy children, as a hen her brood under the wings, and ye did not will. Matt 23:37; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

WHNU

34 ιερουσαλημ G2419 N-PRI ιερουσαλημ G2419 N-PRI η G3588 T-NSF αποκτεινουσα G615 V-PAP-NSF τους G3588 T-APM προφητας G4396 N-APM και G2532 CONJ λιθοβολουσα G3036 V-PAP-NSF τους G3588 T-APM απεσταλμενους G649 V-RPP-APM προς G4314 PREP αυτην G846 P-ASF ποσακις G4212 ADV ηθελησα G2309 V-AAI-1S επισυναξαι G1996 V-AAN τα G3588 T-APN τεκνα G5043 N-APN σου G4675 P-2GS ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM ορνις G3733 N-NSM την G3588 T-ASF εαυτης G1438 F-3GSF νοσσιαν G3555 N-ASF υπο G5259 PREP τας G3588 T-APF πτερυγας G4420 N-APF και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ηθελησατε G2309 V-AAI-2P Matt 23:37; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

Darby

34 Jerusalem, Jerusalem, the [city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children together, as a hen her brood under her wings, and ye would not. Matt 23:37; Ps 17:8; Ps 91:4; [1Thess 2:15];

TSK - Lukas 13:34

 

Jerusalem.

Luk 19:41; Luk 19:42; Matt 23:37-39

killest.

2Kron 24:21; 2Kron 24:22; 2Kron 36:15; 2Kron 36:16; Neh 9:26; Jer 2:30; Jer 26:23; Klaagl 4:13

Matt 21:35; Matt 21:36; Matt 22:6; Hand 7:52; Hand 7:59; Hand 8:1; Openb 11:8

how.

Deut 5:29; Deut 32:29; Ps 81:10; Ps 81:13; Jes 48:17-19; Jes 50:2

thy.

Luk 19:44; Luk 23:28; Ps 149:2; Klaagl 1:16; Joel 2:23; Gal 4:25; Gal 4:26

as.

Deut 32:11; Deut 32:12; Ruth 2:12; Ps 17:8; Ps 36:7; Ps 57:1; Ps 91:4

and ye.

Luk 15:28; Neh 9:30; Ps 81:11; Spr 1:24-30; Jes 30:15; Jer 6:16; Jer 7:23; Jer 7:24

Jer 35:14; Jer 44:4-6; Hos 11:2; Hos 11:7; Zach 1:4; Matt 22:3; Hand 3:14; Hand 3:15

 

 

SV

35 Ziet,33 34 35 36 37 38  uw huis wordt ulieden woest gelaten. En voorwaar, Ik zeg u, dat gij Mij niet zult zien, totdat [de tijd] zal gekomen zijn, als gij zult zeggen: Gezegend39  [is] Hij, Die komt in den Naam des Heeren!        33Ps 69:25;  34Jes 1:7;  35Jer 7:34;  36Micha 3:12;  37Matt 23:38;  38Hand 1:20;  39Ps 118:26;

KJV

35 Behold G2400 , your G5216 house G3624 is left G863 unto you G5213 desolate G2048 : and G1161 verily G281 I say G3004 unto you G5213 , G3754 Ye shall G1492 not G3364 see G1492 me G3165 , until G2193 G302 [the time] come G2240 when G3753 ye shall say G2036, Blessed G2127 [is] he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord G2962. Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Matt 23:38; Hand 1:20; Ps 118:26;

YLT

35 `Lo, your house is being left to you desolate, and verily I say to you--ye may not see me, till it may come, when ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.' Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Matt 23:38; Hand 1:20; Ps 118:26;

WHNU

35 ιδου G2400 V-2AAM-2S αφιεται G863 V-PPI-3S υμιν G5213 P-2DP ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM υμων G5216 P-2GP λεγω G3004 V-PAI-1S [δε] G1161 CONJ υμιν G5213 P-2DP ου G3756 PRT-N μη G3361 PRT-N ιδητε G3708 V-2AAS-2P με G3165 P-1AS εως G2193 CONJ   [ηξει G2240 V-FAI-3S οτε] G3753 ADV ειπητε G2036 V-2AAS-2P ευλογημενος G2127 V-RPP-NSM ο G3588 T-NSM ερχομενος G2064 V-PNP-NSM εν G1722 PREP ονοματι G3686 N-DSN κυριου G2962 N-GSM Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Matt 23:38; Hand 1:20; Ps 118:26;

Darby

35 Behold, your house is left unto you; and I say unto you, that ye shall not see me until it come that ye say, Blessed [is] he that comes in the name of [the] Lord. Ps 69:25; Jes 1:7; Jer 7:34; Micha 3:12; Matt 23:38; Hand 1:20; Ps 118:26;

TSK - Lukas 13:35

 

your.

Luk 21:5; Luk 21:6; Luk 21:24; Lev 26:31; Lev 26:32; Ps 69:25; Jes 1:7; Jes 1:8; Jes 5:5; Jes 5:6; Jes 64:10; Jes 64:11

Dan 9:26; Dan 9:27; Micha 3:12; Zach 11:1; Zach 11:2; Zach 14:2; Hand 6:13; Hand 6:14

Ye shall not.

Hos 3:4; Hos 3:5; Joh 7:34-36; Joh 8:22-24; Joh 12:35; Joh 12:36; Joh 14:19-23

Blessed.

Luk 19:38-40; Ps 118:26; Jes 40:9-11; Jes 52:7; Zach 12:10; Matt 21:9; Mark 11:9

Mark 11:10; Joh 12:13; Rom 10:9-15; 2Kor 3:15-18

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Lukas 12)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Lukas 14)